top of page

Articulate Localizationの概要

  • 執筆者の写真: DISCE
    DISCE
  • 6月3日
  • 読了時間: 5分

Articulateの比類ないオーサリングプラットフォームに統合されたローカリゼーションソリューション、Articulate Localization を使用して、高品質な多言語コースをシームレスに開発できます。この概要では、Articulate Localizationの基本と、そのアクセス方法について説明します。



Articulate Localization の機能


Articulate Localizationは、次の3つの主要プロセスにより、グローバルな学習者のアップスキリングをより迅速かつ効率的に支援します。

ワンクリックAI翻訳

完全に統合されたAI翻訳機能により、Rise 360およびStoryline 360コースを70以上の言語に即座に翻訳できます。カスタム用語集をアップロードして、一貫性を維持し、専門用語を取り入れることができます。

翻訳検証


Review 360の新しい翻訳検証機能を使用して、ローカライズされたコンテンツの正確性を検証できます。翻訳検証者は翻訳内容を文脈に沿ってプレビューでき、コース作成者は翻訳検証者による変更内容をソースプロジェクトに直接インポートできます。

多言語ワークフロー管理


Rise 360およびStoryline 360コースのローカライズをエンドツーエンドで合理化します。すべての言語を単一のプロジェクトで管理し、Review 360で翻訳検証プロセスを追跡し、Reach 360またはLMSにすべての言語バージョンを一括してパブリッシュします。



利用可能な言語


カナダのフランス語やブラジルのポルトガル語など、特定の地域別バリエーションを含む70言語以上にコンテンツを翻訳します。

Afrikaans

Farsi (Persian)

Kannada

Russian

Albanian

Filipino, Tagalog

Kazakh

Serbian

Amharic

Finnish

Korean

Sinhala

Arabic

French

Latvian

Slovak

Armenian

French (Canada)

Lithuanian

Slovenian

Azerbaijani

Georgian

Macedonian

Somali

Bengali

German

Malay

Spanish

Bosnian

Greek

Malayalam

Spanish (Mexico)

Bulgarian

Gujarati

Maltese

Swahili

Catalan

Haitian Creole

Marathi

Swedish

Chinese (Simplified)

Hausa

Mongolian

Tamil

Chinese (Traditional)

Hebrew

Norwegian

Telugu

Croatian

Hindi

Norwegian (Bokmål)

Thai

Czech

Hungarian

Pashto

Turkish

Danish

Icelandic

Polish

Ukrainian

Dari

Indonesian

Portuguese (Brazil)

Urdu

Dutch

Irish

Portuguese (Portugal)

Uzbek

English

Italian

Punjabi

Vietnamese

Estonian

Japanese

Romanian

Welsh


注:ワンクリックで翻訳できる多くの言語には、異なるフォーマル度があります。Articulate Localizationでは、組織内での研修に広く適したフォーマルレベルがデフォルトで設定されています。ただし、お客様の組織のコミュニケーションスタイルに合わせて、翻訳のフォーマル度を調整することも可能です。


TIPS:Articulateの言語検索ツールを使用して、ソース言語でサポートされているターゲット言語を確認し、言語ペアが用語集、フォーマルテキスト、右から左の言語に対応しているかどうかを確認します。使用方法は以下の通りです。


  1. 別のブラウザウィンドウで言語検索ツールを起動します。

  2. [Select a Source Language]ドロップダウンメニューからソース言語を選択しま

  3. 選択したソース言語でサポートされているすべてのターゲット言語が、用語集、フォーマル、右書きの列とともに表示されます。これらの列に緑色のチェックマークが表示されている場合は、対応するターゲット言語がサポートされていることを意味します。



翻訳される内容


次の表は、コースのどの部分がどのように翻訳されるかを説明しています。


箇所

ふるまい

スライド上のテキスト(テキスト変数値を含む)(Storyline 360 のみ)

自動翻訳

ブロックテキスト(Rise 360のみ)

自動翻訳

クローズドキャプション(ビデオ、オーディオ)

自動翻訳

Rise 360 のテキストラベルと Storyline 360 のプレイヤーテキストラベル

各ターゲット言語のデフォルトのテキストラベルは自動的に割り当てられます。


カスタムテキストラベルは翻訳されません。ただし、Rise 360 では、翻訳後に個々の言語バージョンにカスタムラベルセットを割り当てることができます。

代替テキスト

アプリが生成したデフォルトの代替テキストではなく、カスタマイズされた代替テキストとして自動的に翻訳されています。

Question banks

Question banksから抜粋した問題は、コースと一緒に翻訳されます。



ローカライズのアクセス方法


Articulate 360 の所有者とアカウント管理者は、[Manage Subscription] ページの [Localization] セクションにある [Start a Trial] ボタンをクリックして、無料トライアルを開始できます。すぐに購入する場合は、お問い合わせください。


トライアル期間中、すべてのシート所有者は、Rise 360 および Storyline 360 のコンテンツを翻訳し、ローカリゼーションワークフローを開始できる権限が自動的に付与されます。アカウント所有者とアカウント管理者は、チーム管理ページの [Localization] セクションから、翻訳アクセス権を削除できます。翻訳アクセス設定は、トライアルから購入した場合でも保持されます。


トライアルしないですぐにLocalizationを契約した場合、ユーザーはデフォルトで翻訳権限が与えられません。アカウント管理者は、[Manage Team] ページに移動し、特定のユーザーに翻訳アクセス権を付与する必要があります。


Articulate Localization を有効にすると、翻訳アクセス権を持つシート所有者は、Rise 360 ダッシュボードのコンテンツタイルの  [...] アイコンをクリックすると、すぐに [Translate] オプションが表示されます。すぐに表示されない場合は、ページを更新してください。




Storyline 360の場合、[File] > [Localization]に移動すると、[Translate Course]オプションが表示されます。Storylineのバージョンが3.94.33593.0以降であることを確認してください。Storyline 360のバージョンを確認する方法と、最新バージョンに更新する方法については各リンクをご覧ください。



Articulate 360を試してみたい方は、Articulate 360の30日間の無料トライアルをお試しください。ご登録にクレジットカードは必要ありません!!

株式会社ディーシェは日本におけるArticulate製品の販売代理店です

Comments


bottom of page